7 Rgt Chevau-Légers-Lanciers Polonais
Chants
1) La Marche de Dabrowski :
Mazurek Dąbrowskiego (« la mazurka de Dombrowski ») est depuis 1927 l'hymne national de la Pologne..
Le texte a été écrit par le poète Józef Wybicki en 1797 et s'est d'abord intitulé " Chant des légions polonaises en Italie " (Pieśń Legionów Polskich we Włoszech) (de même que La Marseillaise a d'abord été Le Chant de guerre de l'armée du Rhin).
Les légions polonaises avaient été créées sous l'égide de Napoléon Bonaparte en Italie après le troisième partage de la Pologne, qui, en 1795, avait mis fin à l'État polonais ; son territoire avait en effet été annexé par la Russie, la Prusse et l'Autriche. Les légionnaires polonais, dont un des chefs était Jean-Henri Dombrowski, s'étaient mis au service de la France en pensant qu'ils pourraient ensuite combattre pour la libération de la Pologne. C'est ce qui explique que dans l'hymne de la Pologne, on trouve une invocation du nom de « Bonaparte ». C'est aussi le seul hymne national qui rend hommage à Napoléon Bonaparte.
Il avait été choisi comme hymne par le Gouvernement national du royaume de Pologne. lors de l'insurrection de 1830-1831 contre le tsar Nicolas 1er. Après l'indépendance de la Pologne le 11 novembre 1918, il fallut attendre près de neuf ans pour que le choix de l'hymne national se porte sur la Mazurka de Dombrowski.
L'auteur de la mélodie est inconnu.
Paroles en français
La Pologne n'a pas encore disparu,
Tant que nous vivons.
Ce que l'étranger nous a pris de force,
Nous le reprendrons par le sabre.
Refrain x2 :
Marche, marche Dombrowski,
De la terre italienne vers la Pologne ;
Sous ta direction,
Nous nous unirons avec la nation.
Nous passerons la Vistule, nous passerons la Warta,
Nous serons Polonais.
Bonaparte nous a donné l'exemple,
Comment nous devons vaincre.
Refrain x2
Comme Czarniecki vers Poznań
Après l'invasion suédoise,
Pour sauver la Patrie,
Revint par la mer.
Refrain x2
Déjà, le père à sa Basia
Dit tout en pleurs :
« Écoute ! Il semble que les Nôtres
Battent le tambour. »
pour écouter le Marche de Dabrowski , cliquer !
2) Adieux des Chasseurs à Cheval de la Garde Impériale aux Lanciers Polonais :
Ce chant militaire a été composé en 1814, alors que les armées napoléoniennes étaient opposées aux forces européennes alliées très supérieures en nombre, et que la fin de l'Empire approchait...
Le chant "Les Lanciers Polonais" est aussi appelé "Les Adieux des Chasseurs à Cheval aux Lanciers Polonais", car il a été composé par les chasseurs à cheval de la Garde pour leurs frères d'armes polonais aux côtés desquels ils avaient combattu durant plus de sept années dans toute l'Europe.
Leur plus grand titre de gloire reste la bataille de Somosierra en 1808, au cours de laquelle les chevau-légers polonais au service de l'Empereur prirent d'assaut les batteries d'artillerie espagnoles.
Dans la froide Scandinavie
du héros retentit le nom.
Soudain la Pologne asservie
Se lève pour Napoléon.
Il avait brisé les entraves.
De ce peuple ami des Français.
Et la France, au rang de ses braves
Compta les lanciers polonais.
Et la France, au rang de ses braves
Compta les lanciers polonais.
Sans regrets, quittant leur patrie,
pour Napoléon, ces guerriers.
Vont jusqu'aux champs d'Ibérie,
cueillir des moissons de lauriers.
Partout où l'honneur les appelle,
ils veulent tenter des hauts faits.
Et partout la gloire est fidèle
aux braves lanciers polonais.
Et la France, au rang de ses braves
Compta les lanciers polonais.
Quand la fortune trop volage,
quand la plus noire des trahisons.
Ensemble ont trompé le courage
de notre grand Napoléon,
il fit, en disposant les armes
de touchant adieux aux Français.
Et l'on vit répandre des larmes
Aux braves lanciers polonais.
Et l'on vit répandre des larmes
Aux braves lanciers polonais.
Napoléon, l'âme attendrie,
l'eus dit dans ce cruel moment:
"Retournes dans votre patrie,
allez, je vous rends vos serments".
Il croyait dans son triste asile
n'être suivi que de Français,
mais il retrouva dans son île
Encore des lanciers Polonais
mais il retrouva dans son île
Encore des lanciers Polonais.
Vous, qu'a nos nobles journées
La gloire a fait participer,
Polonais, de vos destinées,
le ciel doit enfin s'occuper.
Mais fusiez-vous dans les alarmes,
amis nous n'oublierons jamais
que nous avions pour frères d'armes
les braves lanciers Polonais;
que nous avions pour frères d'armes
les braves lanciers Polonais.
pour écouter les Adieux des Chasseurs à Cheval , cliquer !